2010/05/01

nothing on you〜♪ B.o.B



時々アップしてる、最近頭の中でグルグルまわってる音楽です。

今はこれですね〜 B.O.BのNothin on you
夏らしいサウンドとラップがドライブにサイコ〜♪

Nothing on you は、you are better than me ということのよう。

I got nothing on you 君にはかなわないよ! みたいな。。

you got nathing on me はその逆になるので気をつけないとねー

Wordreference.comというサイトでちょうど同じ慣用句の質問をしているのがあったのですが、
※Just be aware it is really informal though. ("Got" in most cases is informal anyway)
と回答の中にありました。
got nothing on you


でも歌だからね^^ 歌詞の中にね こんなフレーズがあるのです。

Beautiful girls all over the world
I could be chasing but my time would be wasted
They got nothing on you baby
Nothing on you baby


世界中のキレイな子を追いかけることもできるけど、時間の無駄だと思うんだよね。(どんなキレイな子も)君にかなわないよ! 君にかなう娘なんていないよ!

という感じだろうかー 
※勝手にそういう風に解釈して聴いてるんだけど、まちがってたらおしえてくださーい。

ちなみに、最近、車の運転が増えた私が車内できくFMステーションがJam'n94.5ヘビーローテーションなので今時のミュージックが頭の中でぐるぐるまわりますよー

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ情報へ↑ブロンランキングに参加しています。ポチッと一押しお待ちしています。

2 件のコメント:

t-bear さんのコメント...

今こんな曲がはやってるんだね!
もうすっかり、FM→チビ用CDの車生活になったので。。。
それでも英語何言ってるのかわからないし、舌も回らずです!!(涙)

nemnem さんのコメント...

>t-bearさん
今聴いてるステーションではすっごいかかってるよー 私は最近音楽きくのが車の中だけになってるかも。 ちびちゃん用のCD興味あり! 子供って耳ですぐ覚えられるけど、私とか何度きいてもおぼえられないし、発音もできなーいって感じです。